KA1 Ugovor o dodjeli financijske potpore 2017.
Natječajna godina 2017. - Ključna aktivnost 1 - Projekti mobilnosti unutar programskih zemalja (KA103)
Posebne uvjete i Prilog II korisnici zaprimaju pojedinačno.
- U slučaju kada je korisnik visoko učilište koje provodi projekt samostalno (Sporazum o dodjeli bespovratnih sredstava (za jednog korisnika) 2017.):
Prilog I. – opći uvjeti
Prilog III. – financijska i ugovorna pravila
- U slučaju kada je korisnik konzorcij (Sporazum o dodjeli bespovratnih sredstava (za više korisnika) 2017.):
Prilog I. – opći uvjeti
Prilog III. – financijska i ugovorna pravila
Za sve korisnike:
Prilog IV. - primjenjive stope
Prilog V.:
1. A) Model Ugovora za studij i stručnu praksu - ažurirano 05.06.2018.
- Learning Agreement for Studies (Sporazum o učenju u svrhu studija) + upute
- Learning Agreement for Traineeships (Sporazum o učenju u svrhu stručne prakse) + upute
- Erasmus studentska povelja
- B) Model Ugovora za podučavanje i osposobljavanje - ažurirano 05.06.2018.
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu podučavanja)
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu osposobljavanja)
- C) Model Ugovora za pozvano osoblje iz tvrtke - ažurirano 05.06.2018.
Ostali dokumenti
- Iznosi financijske potpore za Ključnu aktivnost 1: Mobilnost studenata i (ne)nastavnog osoblja – projekti mobilnosti između programskih zemalja (KA103)
- Privitak za dodjelu dodatne mjesečne studentske potpore studentima slabijeg socioekonomskog statusa – Izjava o članovima zajedničkog kućanstva
- Obrazac međuinstitucijskog sporazuma (unutar programskih zemalja) te često postavljana pitanja uz njega nalaze se ovdje
- Prijavni obrazac za osobe s posebnim potrebama (rok 30.01.2018.)
- Odluka za posebnu prehranu
Natječajna godina 2017. - Ključna aktivnost 1 - Projekti mobilnosti između programskih i partnerskih zemalja (KA107)
Posebne uvjete i Prilog II korisnici zaprimaju pojedinačno.
- U slučaju kada je korisnik visoko učilište koje provodi projekt samostalno (Sporazum o dodjeli bespovratnih sredstava (za jednog korisnika) 2017.):
Prilog I. – opći uvjeti
Prilog III. – financijska i ugovorna pravila
Prilog IV. - primjenjive stope
Prilog V.:
1. A) Model Ugovora za studij (EN, HR) - ažurirano 05.06.2018.
- Learning Agreement for Studies (Sporazum o učenju u svrhu studija) + upute
- Erasmus studentska povelja
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu podučavanja)
- Staff Mobility Agreement (Sporazum o mobilnosti u svrhu osposobljavanja)
Ostali dokumenti
- Prijavni obrazac za osobe s posebnim potrebama (rok: 1. 5. 2018.)
- Obrazac međuinstitucijskog sporazuma (između programskih i partnerskih zemalja)
- International Credit Mobility Handbook for HEIs
- Vodič za partnerske zemlje
- Smjernice za provedbu aktivnosti KA107
KA2 Ugovor o dodjeli financijske potpore 2017.
Dokumenti za provedbu KA2 strateških partnerstava:
Prilog I. - Opći uvjeti
Prilog III. - Financijska i ugovorna pravila
Prilog IV. - Primjenjive stope
Diseminacija i korištenje rezultata
Više o diseminaciji i korištenju rezultata možete pročitati na našoj mrežnoj stranici.
Mobility Tool+
Mrežna stranica alata Mobility Tool+
Priručnik za korisnike alata Mobility Tool+ dostupan je u alatu.
Mrežna jezična potpora (Online Lingustic Support – OLS)
Pomoću mrežne jezične potpore (Online Linguistic Support - OLS) pruža se potpora sudionicima mobilnosti u okviru programa Erasmus+ u učenju jezika. U području visokog obrazovanja OLS nudi sudionicima aktivnosti dugoročne mobilnosti unutar programskih zemalja (Ključna aktivnost 1) mogućnost procjene vještina stranog(ih) jezika kojim će se koristiti dok studiraju ili rade u inozemstvu. Uz to, odabrani sudionici mogu pratiti jezični tečaj na internetu kako bi poboljšali svoje jezične kompetencije.
Za studente visokih učilišta jezična procjena pomoću OLS-a preduvjet je prije odlaska na mobilnost, osim u propisno opravdanim slučajevima. Ako su studenti prilikom prve procjene ostvarili visoku razinu poznavanja tzv. radnog jezika (jezika na kojem će studirati ili raditi), OLS im pruža mogućnost da uče tzv. lokalni jezik (jezik zemlje u kojoj će ostvariti mobilnost). Na kraju razdoblja mobilnosti sudionici mobilnosti izvršavaju drugu jezičnu procjenu kako bi se procijenio napredak koji su ostvarili.
Dodatne informacije za korištenje OLS alata
Na razini visokih učilišta mrežnu jezičnu potporu (OLS) administriraju Erasmus koordinatori.
Priručnik za korisnike alata OLS dostupan je u na početnoj stranici alata.
Više informacija o korištenju mrežne jezične potpore za sudionike mobilnosti – za studente:
Korisničke upute za jezičnu procjenu
Korisničke upute za jezični tečaj
Dodatne informacije za Erasmus koordinatore
Na razini visokih učilišta mrežnu jezičnu potporu administriraju Erasmus koordinatori.
BEN User Guide (Priručnik za korisnike)
Korisne informacije
Brexit
Iako ishod pregovora koji su u još tijeku nije poznat, Brexit će utjecati i na provedbu programa Erasmus+. Najnovije infomacije o tome kako će izlazak Velike Britanije iz EU-a utjecati na pojedince i organizacije možete pronaći u najčešće postavljanima pitanjima (FAQ) koje je Europska komisija ažurirala, dostupnima ovdje.
Komisija će nastaviti ažurirati informacije na poveznici: https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/about/brexit.